欢迎来到陶瓷信息网网站!
网站首页 设为首页加入收藏
陶瓷信息网 > 诗词 > 一平方瓷砖 > 导航 >

唐诗:刘方平 春怨欣赏

唐诗:刘方平 春怨欣赏

一平方瓷砖 瓷砖一平方 铺瓷砖多少钱一平方

2021-08-23

一平方瓷砖。

古往今来的墨客写下的诗词是我们宝贵的文化遗产,诗词能够更好的帮助我们学习语文,有没有值得大家深入专研的诗词?阅读完《{唐诗:刘方平 春怨欣赏》一文你会有所收获的。

摘要

刘方平(生卒年不详),河南洛阳人。唐天宝年间诗人,天宝前期曾应进士试,未考取,从此隐居颍水、汝河之滨,终身未仕。与皇甫冉为诗友,为萧颖士赏识。

《春怨》是唐代诗人刘方平创作的一首七言绝句,被选入《唐诗三百首》。这首宫怨诗,意在写宫人色衰失宠而生怨思。起句点明时间:黄昏,渲染凄凉气氛;二句写人物:宫人,幽闭金屋伤心落泪;三句写环境:满庭空寂,春色迟暮,衬托衰落难堪;四句写心情:以落花映心境,凄凄惨惨戚戚。此诗角度独特,刻画女子心理十分细腻;重叠渲染,反复勾勒,深曲委婉,味中有味。

刘方平 春怨

原文wWW.taoci52.coM

纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。

寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。

注释

金屋:原指汉武帝少时欲金屋藏阿娇事。这里指妃嫔所住的华丽宫室。

春欲晚:春天即将过去。

翻译

夜静更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑夜里。

北斗星倾斜了,南斗星也倾斜了。

今夜才知春天的来临,因为你听那被树叶映绿的窗纱外,唧唧的虫鸣,头一遭儿传到了屋子里来了。

赏析

本诗写出了一位被遗弃的宫女春日幽怨。这类诗,唐代不少诗人都写过,但本诗自有其与众不同之处。

起始两句“纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕”,“黄昏”写出了时间之晚,同时也使无人的“金屋”显得更加凄凉。此时,屋内的光线随着日落而越来越昏暗,凄凉意味可想而知。

第三句“寂寞空庭春欲晚”,为无人的“金屋”增添孤寂之感。“春欲晚”,写出了季节之晚。本来屋内无人,已使人感到孤寂,现在,院中竟也寂无一人,而此时又是花事已了的晚春时节,这就更使“金屋”中人感到孤寂难堪了。

末句“梨花满地不开门”,它既直承上句,是对“春欲晚”的补充和引申;也遥应第二句,对诗中之人起陪衬作用。

本诗从空间上看,前两句是写屋内,后两句是写院中。写法是由内及外,由近及远,从屋内的黄昏渐临写到屋外的春晚花落,从近处的杳无一人写到远处的庭空门掩。一位少女置身于这样凄寂的环境之中,当然要以泪洗面了。从色彩的点染上看,这首诗一开头就使所写的景物笼罩在暮色之中,为诗篇抹上了一层暗淡的底色,末句又在这暗淡的底色上衬映以洁白耀目的满地梨花,从而烘托出一种特定的环境气氛和主人公的伤春情绪,诗篇的色调与情调达到了完美的一致。

诗人采取了重叠渲染、反复勾勒的手法,增强画面效果,深化诗篇意境。全诗在层层烘托主人公怨情的同时,以象征手法点出了美人迟暮之感,堪称深曲委婉,味外有味。

刘方平(生卒年不详),河南洛阳人。唐天宝年间诗人,天宝前期曾应进士试,未考取,从此隐居颍水、汝河之滨,终身未仕。与皇甫冉为诗友,为萧颖士赏识。工诗,善画山水。其诗多咏物写景之作,尤擅绝句,其诗多写闺情,乡思,思想内容较贫弱,但艺术性较高,善于寓情于景,意蕴无穷。其《月夜》《春怨》《采莲曲》等都是历来为人传诵的名作。

精选阅读

唐诗:春怨鉴赏


摘要

王昌龄早年贫苦,主要依靠农耕维持生活,30岁左右进士及第。初任秘书省校书郎,而后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,被刺史闾丘晓所杀。

[唐]王昌龄

音书杜绝白狼西,桃李无颜黄鸟啼。

寒雁春深归去尽,出门肠断草萋萋。

春怨

唐诗:昭君怨欣赏


摘要

这首五言律诗以琴曲旧题写,属对工整,音韵和谐 。”汉地草应绿,胡庭沙正飞。愿逐三秋雁,年年一度飞。”是脍炙人口的名句。诗人构思精巧,用词准确而贴切。卢照邻一生怀才不遇,屡屡遭受谗言和诽谤甚多。此诗明里哀叹昭君之不幸,实则是对自己郁郁不得志的一生发感慨。

[唐]白居易

明妃风貌最娉婷,合在椒房应四星。

只得当年备宫掖,何曾专夜奉帏屏?

见疏从道迷图画,知屈那教配虏庭?

自是君恩薄如纸,不须一向恨丹青。

昭君怨

唐诗:西宫春怨鉴赏


摘要

《西宫春怨》是唐代诗人王昌龄创作的一首七言绝句。作者通过写西宫深夜的静与花香,描绘出美景缺无人欣赏的凄凉景色,体现了失宠妃子的怨与愁,隐含着自己不受重用的伤感。

[唐]王昌龄

西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。

斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。

西宫春怨

唐诗:李白 怨情欣赏


摘要

李白(701~762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法。

《怨情》是唐代伟大诗人李白的作品,有两首,这是其中的五绝,被选入《唐诗三百首》。这是写弃妇怨情的诗。以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。

李白 怨情

乍读此诗,犹见白描仕女图。诗着重于“怨”字落笔。“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题,至于怨谁?恨谁?读者自己去想象便可进入诗的佳境。

原文

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

注释

深坐:写失望时的表情。深坐,久久呆坐。

颦(pín)蛾眉:皱着眉头。

但见:只见。

恨:怨。

翻译

美人默默地卷起珠帘,蛾眉紧锁久坐凝思。只见泪珠把衣裙滴湿,不知她心深处怨着谁?

赏析

本诗是一首写弃妇怨情的作品,也有人认为本诗是写一位孤独女子思念之情的作品。不管是哪种认识,现在就让我们走进诗歌去感受一下诗歌的内容和魅力。

“美人卷珠帘”一句,写出了一位女子再平常不过的动作。终位女子在做什么呢?“深坐颦蛾眉”中的“深坐”是久坐之意。从这里我们可以感受到这位女子不知在这里坐了多久,并且此时的她紧锁眉头,一言不发,她是在等候谁吗?这里的“美人”和我们今天所讲的“美女”不是一个概念,在古代,“美人”指的是容貌、品德都好的人。此时这样一位女子却只能“卷珠帘”望向远方来寄托自己的思念之情。

“但见泪痕湿”一句,没有写女子小声的啜泣,也听不到女子的悲咽,这是不知不觉间泪湿面庞,是暗暗地流泪,是情不自禁地流泪。“泪痕”照应了题目中的“怨”,是因为思念之深?还是久等不回?而一个“湿”字写出了女子的悲楚和伤心。“泪痕湿”三字形象地刻画了诗中女主人公的悲伤神情,也细致地传达出了诗人的同情。

“不知心恨谁”,从女主人公的远眺我们看到的是一位女子的思念之情,而这里却有一个“恨”字,是因爱生恨吗?不是,很显然,这里的“恨”是“怨”之意,她心里在抱怨远走的人儿出外太久,害自己一个人在这深院里孤单寂寞。本诗前三句,“赋”的手法,蘇用问句归舒“怨清”,情感动人。

本诗语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长,刻画人物情韵婉转,逼真形象地表现了人物的神态,给人哀婉凄凉、缠绵悱侧之感。

李白(701~762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法。其一,李白出生于中亚西域的碎叶城(在今吉尔吉斯斯坦首都比什凯克以东的托克马克市附近),李白约五岁时,其家迁居绵州昌隆(今四川江油)。其二,李白出生绵州昌隆县(今四川江油县)的青莲乡。天宝初,入长安,贺知章一见,称为谪仙人,荐于唐玄宗,待诏翰林。后漫游江湖间,永王李璘聘为幕僚。璘起兵,事败,白坐流放夜郎(在今贵州省)。中途遇赦,至当涂依李阳冰,未几卒。是唐代著名诗人,有《李太白集》。李白所作词,宋人已有传说(如文莹《湘山野录》卷上)。证以崔令钦《教坊记》及今所传敦煌卷子,唐开元年间已有词调。然今传篇章是否果出于太白,甚难断定。

唐诗:怨情解析


本文的大意:美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。

怨情

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

唐诗:平临云鸟八窗秋欣赏


摘要

薛涛(约768~832年),唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。因父亲薛郧做官而来到蜀地,父亲死后薛涛居于成都。居成都时,成都的最高地方军政长官剑南西川节度使前后更换十一届,大多与薛涛有诗文往来。韦皋任节度使时,拟奏请唐德宗授薛涛以秘书省校书郎官衔,但因格于旧例,未能实现,但人们却称之为“女校书”。曾居浣花溪(今有浣花溪公园)上,制作桃红色小笺写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。成都望江楼公园有薛涛墓。

平临云鸟八窗秋,壮压西川四十州。

出自唐代薛涛的《筹边楼》

平临云鸟八窗秋,壮压西川四十州。

诸将莫贪羌族马,最高层处见边头。

平临云鸟八窗秋

译文

筹边楼高耸入云窗外一片清秋,气势雄伟豪壮威震西川四十州。

各位将领不要贪图羌族的骏马,楼的最高层可看到边塞的尽头。

注释

筹边楼:唐代名楼,位于成都西郊。唐文宗大和四年(830)十月李德裕出镇西川节度使,次年秋为筹划边事所建,故名。

八窗秋:凭窗远眺,可见八方秋色。

壮压:谓高楼可震慑川西四十州之广阔土地。

西川:四川西部,为唐边境。

四十州:一说“十四州”。

羌族:古代羌族主要分布在甘肃、青海、四川西部,总称西羌,以游牧为主。

边头:边塞前沿。

唐诗:长信怨赏识


摘要

这首宫怨诗是借咏汉班婕妤而慨叹宫女失宠之怨的。婕妤初受汉成帝宠幸,后来成帝偏幸赵飞燕妹妹,她即求供养太后于长信宫。诗的首句即写供奉太后之事;二句写婕妤曾作“团扇诗”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋凉被弃箧中;三、四句写虽颜美如玉,失宠之后却不如丑陋的乌鸦。以颜色比颜色,虽不同伦类,却显得奇特精巧,写出宫女失宠之后,对其同类的嫉羡之情。

[唐]王昌龄

奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。

玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。

长信怨

唐诗:钱塘湖春行 白居易欣赏


摘要

长庆二年(公元822年,唐穆宗时期)七月,白居易被任命为杭州的刺史,宝历元年(公元825年,唐敬宗时期)三月又出任了苏州刺史,所以这首《钱塘湖春行》写于长庆三、四年(公元823、824年)间的春天。

钱塘湖春行

唐代:白居易

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

钱塘湖春行 白居易

译文

从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上连成一片。

几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。

纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅浅的青草刚刚够上遮没马蹄。

最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。

注释

钱塘湖:即杭州西湖。

孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福,宋时改名广华。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。

水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。

云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停的时候。

云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。

早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。

新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。

乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。

浅草:浅浅的青草。

才能:刚够上。

没(mò):遮没,盖没。

湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。行不足:百游不厌。足,满足。

阴:同“荫”,指树荫。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。

相关推荐