欢迎来到陶瓷信息网网站!
网站首页 设为首页加入收藏
陶瓷信息网 > 陶瓷文化 > 景德镇古代瓷器 > 导航 >

研究揭示景德镇青白瓷北宋、南宋时期内不相同内在和外的在特征

研究揭示景德镇青白瓷北宋、南宋时期内不相同内在和外的在特征

景德镇古代瓷器 景德镇瓷器鉴别 景德镇瓷器怎样鉴别

2020-05-25

景德镇古代瓷器。

中国是瓷之母国,青白瓷是瓷之母国的一朵奇葩,青白瓷是宋代六大瓷系之一,以景德镇窑为代表,其釉色介于青白之间,青中闪白,白中显青,故名。宋代是青白瓷的辉煌时期。考古发掘资料表明,目前已在国内十多个省,近150个县和国外20多个国家或地区出土了宋代青白瓷。景德镇从宋代生产青白瓷以后便声名鹤起,为天下所注目。宋真宗将青白瓷定为贡品,并以其“景德”年号(公元1004——1007年)命名此地,使天下皆知有“景德镇”。因此可以说,青白瓷是景德镇成为世界瓷都的起点,在中国乃至世界制瓷史上具有重要意义。笔者通过考察和研究宋代景德镇青白瓷的瓷胎、釉原料、装烧工艺以及各个时期器物形制、装饰技法、纹样及其风格等,以揭示北宋、南宋两个历史时期内各不相同的内在和外在特征。

一、宋代景德镇青白瓷的特征分期

公元960年,宋太祖赵匡胤建立了北宋王朝,逐渐结束了五代十国的战乱纷争,形成了统一的局面。公元1127年,在金兵入侵下,宋室被迫南迁,史称南宋。由于北宋、南宋的社会历史条件不同,人们的审美观和思想不同,从外部影响了景德镇青白瓷的风格。同时,制胎、制釉原料的区别和装烧方法的不同,则是形成北宋、南宋景德镇青白瓷不同风格特征的内在原因。

1、北宋早期景德镇青白瓷的风貌及特征:

北宋早期的青白瓷,尚属于草创时期,带有草创时期的鲜明特征:胎质粗糙,质地疏松,青白釉色不纯,多泛黄,釉面开有细小纹片,釉层稀薄,且施釉多不及底,装饰粗朴无纹,以手工拉坯,旋纹为多,器形较五代丰富,但器物形制仍不脱五代痕迹,并向宋代秀丽挺拔过渡。钵由五代时的敛口变为敞口,器身多折肩,器形由浑圆演变为斜腹壁,已有宋青白瓷造型秀挺之美;瓜棱形壶,形制与五代相似,但器底变厚了,壶流也变成细长了,流口低于壶口,整个器形显得修长;碗与五代相比,器底厚,圈足高,足径小。器物装烧工艺主要为垫饼匣钵装烧,器底露胎,但仍有许多器物用五代支钉叠烧法烧制,仍有支钉叠烧的风格。

北宋中、晚期景德镇青白瓷胎质精细,胎壁薄腻,体薄透光,釉色莹润亮丽,釉质如玉,釉面晶莹碧透,造型秀美精巧。装饰以刻花、划花为主,印花装饰渐趋流行,纹饰仍以莲荷、牡丹、菊花等为主,手法简炼,技巧娴熟。成型工艺为手工拉出粗坯,再用旋坯法成型,使得器坯薄腻规整,胎薄透光。在装烧方法方面,以仰烧法为主,垫钵覆烧法所烧芒口瓷亦不鲜见,且芒口常镶金包银,五代时的支钉叠烧法亦有遗留,器物品种日渐丰富,釉色除纯正的青白釉外,青白褐色釉也是常见釉色。

陶瓷考古专家撰文指出:“从江西大量宋墓出土器物看,北宋初期景德镇青白瓷白色偏黄,釉质较差,施釉不及底。到北宋中晚期景德镇青白釉的釉质晶莹如玉,白中间青,凝釉处呈水绿色,光泽度、透光度强”。这种状况,也为宋代景德镇湖田窑考古发掘报告所证实。这说明,北宋时期景德镇青白瓷的发展确实经历了一个兴起和发展以至于成熟,形成典型的青白瓷这样一个过程,并形成独特的景德镇青白瓷风格和审美魅力。这也说明,北宋时期景德镇青白瓷应该作为一个独立的历史分期,只是它经历了两个过程。到南宋,其风格为之一变,南宋晚期时又呈另一种独特的风貌与特征。

2、南宋景德镇青白瓷风貌和特征

南宋时期的景德镇青白瓷,也经历了南宋早期、南宋中期和南宋晚期三个历程。在每个历史阶段,都有其不同的风貌与特征。南宋早期,具有北宋中、晚期特征,是青白瓷发展的盛期,具有典型的青白瓷的审美特征;南宋中期,总的来说,青白瓷的制作和生产趋于滑坡,整体的质量已不如前,但仍有不少青白瓷有很高的工艺水平和艺术水平。下层瓷石制胎、支圈覆烧以及包金镶银印花芒口瓷成为南宋青白瓷的主要特征。南宋后期,景德镇青白瓷的制作和生产,已风光不再。当然,元初又曾一度兴盛并持续生产,并形成自己的时代审美特征。

二、宋代景德镇青白瓷产生历史分期的原因

景德镇地区自古以来水土宜陶,有着悠久的陶瓷史。宋代景德镇青白瓷是在其五代白瓷的基础上发展演变的结果。从考古发现、文献记载和现代科学技术测试结果来看,景德镇青白瓷在北宋、南宋所用的原料和釉料是有区别的,从而所制器物的胎质、釉质及其整个风格都不同。

1、宋代景德镇青白瓷制胎原料的分期

北宋、南宋景德镇青白瓷制作和生产所使用的瓷石原料不同,是构成宋代景德镇青白瓷制品分期为北宋、南宋的主要物质基础的原因。从总体来看,整个宋代景德镇青白瓷所用的原料和釉料是相同的,都是单一瓷石成瓷,都是用传统的釉果、釉灰配釉,因此整体呈色和胎质大体上一致。但起决定作用的,往往是物质的细部。据专家考证,北宋、南宋尽管都是用景德镇本土瓷石制胎,但北宋、南宋所用瓷石所处层位不同,化学组成和物理性能各不相同。正因为此不同,才造成了北宋、南宋青白瓷风格不尽相同。考古考察情况表明,宋代景德镇青白瓷制胎原料——瓷石分布分上层和下层两个层位。上层瓷石性能更加优越,其Al2O3的含量较高,达17%—19%,钾钠含量较低,约为3%。又因为上层瓷石风化程度比中下层大,硬度不高,约为莫氏4度,这种瓷石的矿物组成中含有一定量的绢云母与高岭石,可塑性能较好。下层瓷石性能与上层瓷石相比,化学组成和性能均不如上层瓷石。

2、宋代景德镇青白瓷制釉原料分期

蒋祈在其《陶记》中说:“攸山山槎灰之,制釉者取之。而制之之法,则石垩炼灰,杂以槎叶、木柿、火而毁之,必剂以岭背‘釉泥’而后可用”。“攸山、山槎灰”:即攸山、山槎二处所产之釉灰。“攸山”,攸、游同音,即景德镇与婺源县交界处之“游山”,距镇十八公里,“山槎”,即景德镇与乐平交界处之“仙槎”,距镇十七公里,以上两地均盛产石灰石,且柴草茂密,距清代釉灰产地寺前仅十公里左右。“灰”,即釉灰,用石来与草木灰拌匀制备,在釉中起熔剂作用。所谓的“釉泥”,即指釉石,亦指釉果。釉石与釉果只是一种物质的两种称呼。它是指一种风化较浅的瓷石,其矿物组成和化学成分与不(dǖn)子(即指瓷石)很接近,主要为绢云母、石英、还有少量的长石。其硬度较高,可塑性弱,钾、钠物质含量较高,耐火度比瓷石低,原矿呈坚硬的浅绿色石块,其中助熔剂含量较高。

宋代景德镇青白瓷釉是用釉石配以釉灰制备而成的,这形成景德镇釉料制备的传统。根据科学测定,宋代景德镇青白瓷制胎原料——瓷石和制釉原料——釉石,基本为同一种原料。其区别表现在两个方面:一是风化程度不同。从本质上看,从性质上看,两者都是瓷石,只是制釉用的原料——釉果,是一种风化程度较浅的瓷石或尚未风化的瓷石,而制胎的原料——瓷石,是一种风化了或内风化度较深的瓷石,一般分为风化型和蚀变型两种类型;二是化学组成上略有不同,釉石中的K2O和Na2O的含量比瓷石略高。釉果和瓷石加工成的不(dǖn)子的制作工艺,几乎相同。因此,构成北宋、南宋青白瓷制瓷原料——瓷石的不同,其釉料——釉石也随之不同,更何况,景德镇制釉原料往往就用瓷石,或者瓷胎原料直接用釉石。

三、结语

对上面考察的探讨,笔者认为:宋代景德镇青白瓷的发展,可分为北宋、南宋两个历史时期;经历了北宋初期草创与兴起、北宋中期至南宋初期为发展高峰、南宋中后期演变和趋于衰落这样三个过程。宋代景德镇青白瓷的历史分期,是和历史的分期相一致的,只不过是青白瓷经历了自身发展的过程。北宋青白瓷、南宋青白瓷具有不同的历史风貌和风格特征。但不管如何划分,宋代景德镇青白瓷是一个整体,有着共同的时代特征和共同的审美风格和魅力,它是宋代整个审美思想、审美观念的折射与反映,它是宋代社会历史条件的产物、它适应和满足了宋代社会审美的和实用的需要,是宋代哲学观念、美学思想和审美情趣的综合反映。

相关阅读

景德镇陶瓷品牌延伸对策研究


景德镇陶瓷在长期的生产经营中形成了独特的品牌优势。陶瓷品牌延伸就是利用原有知名品牌的影响力推出新产品,新思维。本文研究景德镇陶瓷品牌延伸的现状,分析了品牌延伸普遍存在的问题,并提出了相应的对策。

品牌延伸作为一种市场经营策略,出现时间比较早。但是其作为一种市场营销理论则是在20世纪80年代后才引起国际经营管理学界的高度重视,而这一理论传到我国则是到了20世纪90年代中期。有关品牌延伸的研究在我国还处在不成熟阶段,对其有关概念、运用策略、存在风险等方面研究还是较模糊。

1、品牌和品牌延伸的概念

品牌的定义有多种,广告专家约翰·菲利普·琼斯认为品牌是为顾客提供其认为值得购买的功能利益及附加价值的产品;哈金森和柯金从视觉印象和效果、可感知性、市场定位、附加价值、形象、个性化六大方面阐述了品牌的定义;美国市场营销学会认为品牌是一个名称、词语、标志、符合、设计,或者是所有这些的组合,他们代表一个或一组生产者或销售者的产品或服务,并与其他竞争者的产品或服务区别开来。综上所述,品牌是指人们对某种产品、服务或企业的认识和印象,这种认识和印象会从总体上直接地、长期地影响人们对于相应产品或服务的评价和购买。[1]

品牌延伸是利用现有的品牌延伸到新产品之上的经营行为,是将品牌要素完全或部分的延伸至其相关的新产品,甚至不相关的行业、领域。品牌延伸以品牌优势快速切入新市场,并节省市场进入的成本(财务、人力、物力和无形资产成本)。以此来拓展活动半径,扩大生存空间,强化品牌升值。但是品牌延伸是有风险的,由于新产品上市后其形象又会对主品牌起到强化或削弱的作用,从而反过来影响原有产品的市场地位。可见品牌延伸是把双刃剑,用好了可以使主品牌市场地位得到强化和盈利。[2]

2、景德镇陶瓷品牌延伸的现状研究

几千年的制瓷历史已经使“景德镇”这一品牌蜚声海内外,品牌认知度很高,对于中国人而言,提到陶瓷,人们也能很自然地想到景德镇,而提到景德镇,人们也能很自然地想到陶瓷。

景德镇陶瓷在长期的生产经营中形成了独特的品牌优势。改革开放以来,景德镇陶瓷产品先后荣获26枚国际金奖、9枚国家金牌、6枚国家银牌、165项部优、省优产品。如人民瓷厂的常青,建国瓷厂的珠光,宇宙瓷厂的高岭,光明瓷厂的玩玉,红旗瓷厂的玉花,艺术瓷厂的福寿,景新瓷厂的磬声,曙光瓷厂的玉乐,红星瓷厂的飞鹤,为民瓷厂的高美,雕塑瓷厂的撒花等品牌都曾是陶瓷市场的主流产品。特别是梧桐青花餐具曾荣获国家优质产品金质奖章,在国内外影响尤深。[3]

青花梧桐餐具

然而,近些年来景德镇陶瓷产业的发展面临严峻的考验,一个千年老字号品牌在激烈的市场竞争中节节败退、衰落。尽管陶瓷产业的衰退存在诸多原因,但是陶瓷品牌延伸的消沉可归为主要原因之一。

(1)品牌延伸意识的淡薄性。许多陶瓷企业普遍认为做品牌延伸是一个漫长的过程,投入时间长、见效太慢,等不到收获的那一天。品牌延伸意识的淡薄,导致陶瓷企业无法自身品牌丰厚的利润。

(2)品牌延伸决策的随意性。对于景德镇陶瓷行业品牌延伸,没有进行深入的市场调研,成为品牌延伸中一大致命弱点。不少企业老总对品牌延伸决策定位上,仍唯我独尊不调查、不分析就一拍脑门,摸着石头过河,这样栽跟头是肯定的。

(3)品牌延伸定位的盲目性。有些陶瓷行业品牌的名称、包装、商标、色彩等克隆成风,让消费者产生抵触的情绪,对于品牌的延伸造成巨大损失。

(4)品牌延伸宣传的空泛性。景德镇陶瓷品牌延伸宣传不力,导致消费者购买概念模糊、形不成强势的品牌。品牌是一个长期积累的过程,包括品牌理念的铺垫,品牌文化的塑造,企业形象的树立等,有的企业认为搞品牌立马就能提升销量,到处树几块广告牌,你的产品就是品牌了,品牌建设要长期投入,需要文化的培养,更需要长期维护在消费者心中树立起良好的印象。

(5)品牌延伸评选的泛滥性。出于利益需求,有人开始借品牌变相赚钱,通过五花八门的评选、荐优活动,创造一个个畸形的“品牌市场”。只要企业肯花钱,便会有一个“头衔’,品牌评选的泛滥,导致消费者在无所适从中产生厌烦。然而,作为企业却乐此不疲地花钱讨虚名。

(6)品牌延伸的创新无力性。创新是品牌延伸的灵魂,创新是当今品牌争夺市场参与竞争、扩大生存空间的有力武器。市场经济规律告诉我们:任何品牌,无论是多久的历史、多么显赫的业绩、多响的名气、多厚的资本,在品牌延伸过程中的无创新,结果是失败。

上述景德镇陶瓷品牌延伸的现状,表明了景德镇陶瓷品牌延伸的消沉。景德镇陶瓷品牌延伸损害原有品牌的高品质形象;品牌延伸使原品牌定位淡化;品牌延伸,导致消费者心理冲突;品牌延伸只重数量,不重质量;品牌延伸面临着竞争与风险。

3、景德镇陶瓷品牌延伸对策研究

景德镇陶瓷品牌延伸要坚持三大原则:一是不轻易动摇原有品牌的定位;二是不轻易打破消费者的心理定式,把握好品牌延伸的度;三是不轻易丢掉老顾客。

陶瓷是景德镇之源,没有陶瓷就没有景德镇。坚持景德镇陶瓷品牌延伸,以解陶瓷之都的困局。

(1)坚持景德镇陶瓷品牌延伸个性化。景德镇陶瓷品牌大多定位不清晰、缺乏个性、品牌气质基本雷同。在生活多姿多彩的当今社会,消费需求越来越趋向个性化,景德镇现有的品牌就没有一个可以成为“万金油”,对所有的消费者都产生吸引力。缺乏个性的品牌延伸是没有市场的,也不会给主品牌带来增值,不能创造销售奇迹。陶瓷品牌延伸的决策者们在品牌定位上要考察市场,不能盲目定位,不能在品牌的名称、包装、商标、色彩等克隆成风。

(2)坚持景德镇陶瓷品牌延伸地域品牌与企业品牌共进。“景德镇”是世界性的地域品牌,但是景德镇陶瓷企业却大都是规模小,景德镇陶瓷品牌市场虽品牌林立,但缺少优势品牌。在未来的陶瓷品牌延伸中利用景德镇这个地域品牌的社会影响力来提升在景德镇这片土地上生存发展的各企业品牌的市场地位。使得地域品牌与企业品牌共进。

(3)坚持景德镇陶瓷品牌延伸宣传。品牌延伸引发消费者心理冲突的实例比比皆是,如我国的三九集团以“999”胃泰起家,后来延伸到“999”啤酒,给消费者带来极大的心理冲突,完全是自损形象的行为。在新产品的推广上,要坚持不懈地努力使新产品被消费者接受,而不能使消费者的心理产生冲突。广告宣传对品牌的推动作用十分明显,可以避免消费者产生心理冲突。适合的广告宣传可贴切到位地传达出品牌的核心价值,品牌核心价值就能水到渠成地烙在消费者脑海里,从而建立起丰厚的品牌资产。景德镇陶瓷品牌延伸应借传统和现代宣媒介对品牌延伸产品进行多方面宣传。[4]

(4)坚持景德镇陶瓷品牌延伸创新。随着时代的发展,经济的发达,传统的陶瓷产品已经无法满足市场的需求。而高技术陶瓷以极高的科技含量和附加值代表了现代陶瓷的发展方向,景德镇陶瓷品牌延伸坚持科技创新,以技术含量与附加值来实现更多的市场利润。在保证生产景德镇传统历史文化背景的传统陶瓷产品的基础外还应坚持发掘消费者真实需求为关键来开发符合其现代消费群体的陶瓷产品,提高欣赏性,向符合现代潮流的式样发展,立足国内市场,巩固东南亚市场,着力开拓欧美市场。[5]

清代顺治时期景德镇瓷器文化


清代顺治年间(1644~1911年)景德镇生产的瓷器。明末景德镇制瓷一度败落。清朝立国之初,朝廷无暇顾及瓷器生产,景德镇制瓷业对宫廷有命则供,无命则止。烧瓷质量也不高。顺治八年(1651年)开始为宫廷烧黄釉碗,但直到顺治十七年仍末烧出理想作品,康熙年间江西巡抚郎廷极督理窑事,情况才有变化。顺治瓷器釉色有白釉、黄釉、茄皮紫釉等,彩瓷有青花和五彩,品种和数量较多的是青花。器形有象腿瓶、蒜头瓶、橄榄瓶、觚形瓶、洗口兽耳瓶、观音尊、将军罐、香炉、碗、盘等。各类瓷器胎体比较厚重,与晚期相比更加规整细腻,明末修坯中跳刀的缺陷减少,即便有也很浅,许多器物足沿经仔细修琢,出现泥鳅背的现象。白釉白度不高,在颈、足转折处出现亮青色积釉。口沿部分多施酱汁,即晚明的酱口边。青花仍然采用浙料,提炼比晚明精细,色调也比较丰富,分水和调色技术提高、画面颜色可以分出浓厚至浅淡的许多层次。青花有的为蓝黑色,有的比较纯正,有的浅淡明亮,有的色彩青翠。五彩瓷器留存很少,多继承晚明以来色浓笔粗的风格,主要用红彩和绿彩,有的加黄彩。纹饰内容与青花—致,只是不如青花丰富。瓷器装饰中常见的动物纹有云龙、云鹤、团鹤、麒麟、狮、虎、豹,植物及杂项纹有秋叶、蕉叶、莲瓣、缠枝牡丹、缠枝莲荷、海水江牙、博古图、麒麟芭蕉、雉鸡牡丹、山石竹鹊、山石芭蕉、山石牡丹、怪石朵兰、山石秋叶、人物图有天女散花、《西厢记》故事、太白醉酒、八仙、罗汉、五老观画、进爵图、指日高升、诵书图、进戟图、顽童戏柳等。各类画画装饰上多有题画诗句,如“一叶从新生”、“天下尽皆春”、“一叶得秋意”、“梧桐一生,天下皆春”、“满街梧叶,月在其中”、“红叶传书信,寄与薄情郎”、“立武弘成振万邦”、“梅子留酸溅牙齿,芭蕉分绿上窗纱。日常睡起无情思,闲看儿童捉柳花”等等。图画与诗歌都具有典型的民间艺术风格。

清代道光时期景德镇瓷器文化


清代道光年间(1821~1850年),景德镇生产的瓷器。道光时期景德镇生产瓷器品种计有白瓷、霁红釉瓷、黄釉瓷、蓝釉瓷、冬青釉瓷、豆青釉瓷、仿官窑、仿汝窑、仿哥窑、仿定窑、窑变釉、茶叶末釉等高温釉瓷,还有炉钧釉行装低温釉瓷。彩瓷有青花、釉里红、五彩、粉彩、黄地粉彩、绿地粉彩、矾红彩、墨彩、绿彩、紫彩、斗彩、金彩、素三彩等。其时代特征是,很多官窑瓷器由于土质优良,胎体十分精细,成型十分工整。同时,清王朝的腐败之风波及到社会的各个方面,瓷器生产也越来越粗率,许多产品加工不细,含有杂质,烧成后不致密,质地粗松。釉质有的粗松,泛有气泡,色调或泛青,或成为不悦目的死板白色。釉面不平,广泛出现波浪状起伏。无论仿古代名窑,还是仿乾隆、嘉庆时的作品都很粗笨,厚薄不得体,绘画内容繁杂,但刻板呆滞。青花瓷器少数稳定鲜亮,大多数飘浮浅淡。釉里红色彩也不匀。粉彩虽然生产很多,但色调俗艳,图案鼓出釉面,很不雅观。纹饰内容寓意更趋图解化、程式化。这种瓷器风格官窑如此,民窑更甚,历史悠久的传统制瓷工艺渐渐失去活力

景德镇陶瓷文化旅游外宣误译类型及对策


景德镇是举世闻名的瓷都,陶瓷文化旅游为向世界大力推介悠久的陶瓷文化提供了契机。然而,现有陶瓷文化旅游外宣翻译并不尽如人意。通过现场考察,归纳出单词拼写和语法错误、译名不统一、中式英语、缺乏背景知识补充四类误译,并针对译者和旅游管理部门提出了相应对策,以更好地传播陶瓷文化。

陶瓷缸

1.引言

“中华向号瓷之国,瓷业高峰是此都”,郭沫若先生的这句诗生动地概括了景德镇在中国陶瓷发展史上的重要地位。近年来,随着国家文化旅游业的兴盛以及“中华文化走出去”战略的实施,景德镇大力发展陶瓷文化旅游,积极向全世界推介悠久的陶瓷文化。在这一过程中,陶瓷文化旅游外宣翻译的质量将直接影响景德镇作为千年瓷都的国际形象,同时也决定了陶瓷文化传播的效果,因而是一项颇有研究价值的课题。

2.景德镇陶瓷文化旅游外宣误译类型

外宣翻译是翻译的一种特殊形式,指在全球化背景下以让世界了解中国为目的,以汉语为信息源,以英语等外国语为信息载体,以各种媒体为渠道,以外国民众(包括境内的各类外籍人士)为主要传播对象的交际活动。相对于文学翻译,外宣翻译更加注重目标受众以及传播效果。(张健,2013:19)

陶瓷文化旅游外宣翻译是我国对外宣传的一个特殊领域,旨在弘扬中华陶瓷文化,提升国家软实力。然而,目前景德镇陶瓷文化旅游外宣现状并不尽如人意,还存在着诸多误译,在一定程度上损害了瓷都的声誉和陶瓷文化的传播。笔者在现场考察的基础上,归纳出四种误译类型,即单词拼写和语法错误、译名不统一、中式英语、缺乏背景知识补充。

2.1 单词拼写和语法错误

在景德镇古窑民俗博览区的售票处,“投诉服务”被赫然翻译成Comp laint Service,原有的一个单词Complaint被分割成了Comp和laint 两个部分。在一处介绍景德镇清代镇窑复烧点火仪式的文字中,中国观复博物馆馆长、著名古陶瓷鉴赏家马未都先生(Mr.Ma Weidu)被误译为Mr.Ma Weidou。“历代官窑精品陈列”被翻译成Exhibition of past dynasties refined official porcelains,属于语法错误,译文句序不对,“陶瓷”应为不可数名词,应改译为Exhibition of Refined Official Porcelain in Past Dynasties 。在第十届景德镇国际陶瓷博览会的入口处,“相聚千年瓷都,共享瓷博盛会”的标识牌被翻译成Meet the Millennium Porcelain,Sharing Porcelain Bo Event”,“瓷博”竟用英语和汉语拼音拼凑了事(Porcelain Bo),而且译文语法也不通,真是让人触目惊心!如此高规模的国际陶瓷盛会,怎能犯如此低级的翻译错误!建议翻译成Meet in Porcelain Capital, Share Grand Ceramic Fair。诸如此类的单词拼写和语法错误在景德镇陶瓷文化旅游外宣文本中不胜枚举,不禁让外国游客对景区的服务质量产生怀疑,更谈不上吸引他们采取旅游行动了。

2.2 译名不统一

景德镇陶瓷文化历史悠久、博大精深,制瓷工艺复杂,装饰手法丰富多彩,因而陶瓷文化旅游文本的一大特点便是陶瓷专业术语繁多,这对陶瓷文化旅游外宣翻译译者构成了巨大的挑战。由于陶瓷专业知识的缺乏,同一个陶瓷术语可能出现多个英语译文,造成译名不统一,对外国游客的理解和欣赏构成了障碍,最终影响陶瓷文化的有效传播。例如,“三彩”一词就有three-color,tri-color,sancai 三种译文。实际上,前两种译文都是依据字面的意思来直译的,并不准确,因为三彩的“三”并不代表这一品种只有三种颜色,而只是说明色彩较多而已。同样,“五彩”的英译也有five-color, polychrome,wucai三种译文。又如“斗彩”多被英译为contrasted colors,contending colors,Doucai。“青花”也有blue and white和qinghua两种译文。由于社会文化背景的巨大差异,这些陶瓷专业术语在国外找不到对应的固定表达方式,构成了文化真空,而译名不统一更是会误导外国游客,使他们不能真正地理解和接受中华灿烂的陶瓷文化。

2.3 中式英语

中式英语,即那种畸形的、混合的、在用词搭配上不符合英语习惯用法的、既非英语又非汉语的语言文字。这种英语往往是受汉语思维影响和相应文化背景的干扰,过份拘泥原文字句,导致某些译文生硬晦涩,可读性差,在对外文化交流中起阻碍作用,达不到理想的对外宣传效果。(卢小军,2011:77)

在景德镇古窑民俗博览区,标识语“水面危险,注意安全”按照字面意思被译为Danger!Pay Attention to Safety,不符合英语表达习惯。对于这种常见的警示性的标识语,完全可以借鉴国际通用惯例,翻译成Beware: Deep Water!,易于外国游客所接受。又如,“镇窑”被想当然地直译为town kiln,忽略了背后的文化内涵。确切地说,“镇窑”是指景德镇窑,以烧松柴为主,为景德镇所独创,是中国古代著名窑炉之一,应翻译为Jingdezhen kiln。“明园”和“清园”也被望文生义地翻译成Ming Garden 和 Qing Garden,会被外国游客误解为是两座花园,而实际上它们指的是明清两朝的古建筑,所以应翻译成Ancient Buildings of the Ming Dynasty 和 Ancient Buildings of the Qing Dynasty。

汉语和英语属于不同的语系,前者重意合,句与句之间主要靠语义和逻辑连接,少用或不用连接词,多用简短句,句型结构呈竹竿型,而后者重形合,句子之间主要靠词汇和语法手段连接,多用连接词,句型结构呈大树状。此外,汉语旅游语篇倾向于使用大量描写性的语言,喜用四字词组,辞藻华丽和夸张,而英语旅游语篇则不喜雕饰,切忌渲染,倾向于用平实的语言传达客观的事实。由于忽视了这些语言差异,陶瓷文化旅游外宣翻译中便出现了不符合外国游客阅读习惯的中式英语。例如:原文:古窑民俗博览区,位于景德镇市枫树山蟠龙岗,占地83公顷。它集陶瓷文化博览,陶瓷制作体验及娱乐休闲为一体,是国家公布的AAAAA级景区,全国百家中小学爱国主义教育基地,江西省园林化单位,景德镇旅游首选的陶瓷文化旅游景区。它由古窑和陶瓷民俗博物馆两部分组成。

原译文:Ancient Kiln & Folk Customs Exhibition Spot lies on Panglong Hillock, Maple Mountain in Jingdezhen city. It takes up the land 83 hectares. It includes ceramic culture exhibition, ceramic making and public place of entertainment.It is graded AAAAA scenery spot approved by nation, national patriotism education base for hundreds of middle and primary schools , and it is also the garden unit in Jiangxi Province, the best ceramic culture tourist scenery spot in Jingdezhen. It is made up of ancient kilns and ceramic folk custom museum.

这段译文对原文亦步亦趋,忽略了汉英语篇差异以及修辞习惯,不符合外国游客的阅读习惯,可读性不强。可根据英语重形合的特点对原文句式重新组合,删除其他渲染性的荣誉,只保留最核心的信息即“景德镇首选的陶瓷文化旅游景区”。

建议译文:Located in Panglong Hillock, Maple Mountain in Jingdezhen city, and covering an area of 83 hectares, Ancient Kiln & Folk Customs Exhibition Spot is made up of ancient kilns and ceramic folk customs museum. With an integration of ceramic culture, ceramics making and entertainment, it the first-choice tourist attraction specific with ceramic culture in Jingdezhen.

2.4 缺乏背景知识补充

外宣专家段连城认为: “我们不可低估外国读者或听众的智力,但也切勿高估一般外国人对我国的了解水平”( 段连城, 2004: 78)。博大精深的陶瓷文化,一般中国人尚且不太熟悉,对中国了解不多的外国游客更是知之甚少,因此在陶瓷文化旅游外宣翻译实践中,对一些蕴含丰富文化的词汇应补充必要的背景知识。然而,通过考察发现,缺乏背景知识补充的译文随处可见,对外传播效果因此大打折扣。

例如,“烧太平窑的风俗在景德镇已经延续了一百多年”,被直译为The custom of firing Peace kiln has lasted for over one hundred years in Jingdezhen,不是成功的翻译,因为它没有能传达出陶瓷民俗词汇“太平窑”后面隐含的历史文化。“太平窑”是景德镇特有的一道人文景观。烧太平窑的风俗可追溯到清朝太平天国起义时期。八月初,清兵为了抵抗太平军,将景德镇所有的窑炉都拆除用作防御工事,后来太平军赶走了清兵,帮助百姓重建了窑炉,使得景德镇瓷业得以继续。为了纪念太平军,也为了祈求太平盛世,老百姓在八月十五中秋节的夜晚,用窑渣堆成窑炉的形状,起名为太平窑,点火燃烧,从此烧太平窑的风俗便流传下来。因此,可改译为:Firing Taiping kiln, a special kiln piled with kiln residues, is a custom lasting over one hundred years. It conveys the pleading for a harmonious society and commemoration of soldiers from the Taiping Heavenly Kingdom(1851-1864),which was the largest farmer uprising in Chinese history,established by Hong Xiuquan and his followers.

又如,“风火仙师庙”被直译为Wind and fire immortal temple,会对外国游客产生误导,以为这是一座寺庙。而实际上,它是一座纪念“风火仙师”(或“窑神”)童宾的纪念堂。童宾是明朝万历年间景德

镇的把庄师傅,他纵身跃入窑炉中,用生命换来了瓷器的烧成,被人们奉为窑神。因此,可改译为:the Memorial of Kiln God Tong Bin, who jumped into the kiln to ensure the success of porcelain firing。其他陶瓷文化词汇如“知四肉”、“美人醉”、“祭红”等,均被直译,对背后引人入胜的传说未加补充说明,影响了陶瓷文化的对外传播。

3.改善陶瓷文化旅游外宣误译的对策

针对以上四种陶瓷文化旅游外宣误译,笔者提出如下对策:

(1) 加强外宣译者英语语言基本功,完善旅游管理部门监督职能。单词拼写和语法错误属于硬伤,应选派合格的外宣译者负责翻译,同时由旅游管理部门严格把关,一发现错误立即改正。

(2) 加强对汉英两种语言语篇及修辞习惯差异的比较学习,避免中式英语的出现。遵从英语重形合的句法特点,按照英语旅游语篇平实和客观的修辞习惯,注重外国游客的阅读习惯,以地道的英语增强传播效果。

(3) 加强陶瓷文化专业知识学习,提升跨文化交流意识,避免译名不统一以及背景知识缺乏问题。应广泛阅读陶瓷文化相关书籍,了解陶瓷发展历史,熟悉陶瓷工艺流程,多查阅陶瓷专业书籍,多实地考察,多向陶瓷专家请教,以更好地传播陶瓷文化。

清代景德镇与赣文化特征


左:清同治粉彩刀马图狮耳大瓶1对 右:清道光松石绿地粉彩福寿双喜纹盖罐

景德镇制瓷业历史悠久,每个时代都有其特殊的成就。粉彩瓷大约产生在17世纪中叶的清代康熙年间,后人把那个时代称作陶瓷史上五彩缤纷的时代。当时青花、五彩、斗彩、单色釉等已达到登峰造极的境地,粉彩瓷集前代之所长,以其淡雅飘逸的色彩、新颖奇特的风格以及精妙绝伦的工艺成为独树一帜的釉上彩绘新品种。

粉彩瓷画是在五彩、珐琅彩制作工艺的基础上发展而来的,在彩料、熔剂、制作方法上和五彩大致相同。当时景德镇制瓷工人借鉴珐琅彩的制法,在含铅的玻璃质中引进了“砷”元素,发明了著名的“玻璃白”(其成份为:P6O3、Sio2、As2o3),以此打底,使之产生浓淡、明暗相宜的绘画效果,层次丰富,立体感强,故《陶雅》中称粉彩“鲜艳夺目,工致常殊”。由于粉彩是以玻璃白掺入彩料之中,因而产生不透明的“粉”感,故称“粉彩”。入炉烘烧后色料熔化成玻璃状,并与釉面结合紧密,呈色晶莹。

清代景德镇民间粉彩瓷带有鲜明的赣地域文化特点,在内容题材方面都是与赣地其他民间美术形式相近的。景德镇制瓷艺人用极朴素的方式将审美与瓷器的装饰功能直接联系在一起,蕴涵着中华民族的心理和精神特质以及中国式的功利倾向。老百姓喜闻乐见的事物是景德镇粉彩瓷画中最常见的主题,带有明显的大众特点,在中国瓷器发展史上占有重要地位。

清代景德镇粉彩瓷的艺术风格及象征思维

粉彩出于五彩而胜于五彩,主要原因在于粉彩种类繁多,彩料“深于胭脂,浅如蔷薇”。早在雍正年间绘制的许多粉彩瓷大都用上了十几种彩料,有的甚至多达20多种。我们在景德镇民间粉彩瓷上随处可以看到江西民间年画、木刻版画、剪纸甚至玩具中的内容和主题。其人物、动物的造型风格也有许多相似之处,在文字、吉祥图案方面尤其趋于同一,很难把它同其他民间艺术形式割裂开来。正是这种彼此的渗透和交融才形成了我国民间艺术深厚的根基和肥沃的生存土壤。

景德镇粉彩瓷在清代中期出现较为明显的图案化,有些在表现喜怒哀乐、富贵繁荣的题材时直接使用福、禄、寿、喜、万寿无疆等吉祥文字作装饰。粉彩瓷纹饰中,无论是动物、花鸟、山水,在造型中都是较具体、写实的,表意明确而直观,这与景德镇民间艺人的真诚与纯朴是分不开的,构图方面采用散点构图居多,也有采用平视构图(或叫“平摊构图”),题材大体分如下几个方面:

1.人物,分为戏曲人物图、婴戏图、仕女图、刀马图、神话风俗图几种。如表现生殖文化的婴戏百子图、麒麟送子图,反映宫廷贵族及文人士大夫生活的仕女图、高士图、竹林七贤图,反映百姓生活的耕织图、望子成龙图,还有表现神话故事的天仙配、八仙过海、八仙祝寿,及反映尚武精神的刀马图,到了民国甚至还出现了太太、小姐休闲图等等。 2.花鸟,在粉彩瓷中也是相当普遍的,其中以凤凰牡丹最多,还有雉鸡牡丹、孔雀牡丹、双凤图等,其他花鸟题材的还有喜鹊登梅、四时花木、岁寒三友等,在民间还以谐音寓意喜庆吉利,如葫芦——“福禄”、蝙蝠——“福”、鲤鱼——连年有“余”(鱼)等等。

3.动物,民间粉彩瓷中的动物纹饰除常见的瑞兽图、百鹿图、奔马图外,龙纹和狮纹是最常见的,龙是权利、威严的象征,狮纹是威武、勇猛、尊严的化身。

4.反映佛教、道教、儒教思想的纹饰。如八仙图(明八仙、暗八仙)、八卦图、云鹤图、太极图等。

5.文字吉祥纹饰,常见的有喜字纹、丰登图、三多图(多子、多福、多寿)、如意、蝙蝠、博古、渔樵耕读等,还经常与回纹、锦地纹、唐草纹、莲瓣纹等辅助纹共用,不仅起到装饰作用,还起到表意教化作用,反映出人们对理想生活的追求与渴望。

清代景德镇粉彩瓷的主题表现

1.粉彩瓷是按照赣地域文化的传统伦理道德与做人规范准则进行创作,同一题材可根据使用时间、地点、贫富而有所区别,并且是程式化创作。

2.符合大众的审美心理,采用象征、寓意和谐音等手法来表达人们的愿望,如将福、寿、吉祥这些不具物质形体的观念付诸形象并充分表现出来。

3.在表现形式上,只要是主题需要,可以将不同时间、空间中发生的人与事组合在一起,取消三度空间,刻意创造出全方位时空的装饰效果,如渔乐图中孩子是画面中心,而围绕孩子的鱼、蝙蝠、书画物象是象征祝愿的符号。

4.构图表述上,吸收了历代寺庙壁画强调求全、饱满与集中的创作方法,同时又融入赣地石雕、剪纸等线刻构图的艺术特点,既照顾了整体的装饰美,又注意到了局部的变化,而且在传承历史构图方法的同时,又利用新的材料表现形式,按照一定的逻辑顺序,把自己想要表达的理念单纯地表达出来。

5.在人物造型与色彩取向上,景德镇粉彩制瓷艺人总是从主题出发,不拘泥艺术法则的限制,抓住对象的主要特征与精神气质,进行大胆的夸张和变形,以达到神形兼备的艺术效果。

清代景德镇民间粉彩瓷反映的儒学伦理内涵

景德镇粉彩瓷器与其他江西地方民间艺术一样,多取材江西民间传统故事与情节强的历史人物故事与戏文题材等,不仅是高品位的艺术,而且是深层次的文化积淀,它们用生动具体的形象语言表达严谨、缜密的理性思考,绝大部分内容都体现以仁爱为核心、以忠孝为根本,强调“礼”的行为规范,强调美的伦理性本质,重视审美的情感体验和道德伦理的结合。景德镇粉彩瓷所具有的这种以儒家为代表的古典美学思想,是两千年来中国传统美学的重要内容和本质精神,是从江西地域崇儒兴文的独特文化氛围的母体中诞生的。光影协调、朴素简洁、淡雅清丽的艺术风格也体现了赣地含蓄内敛、温柔敦厚的个性气质。景德镇制作粉彩瓷的民间艺人在内容上并非面面俱到,在物象的取舍安排上有很大随意性,也常用概括、简化和夸张、虚构的手法,开门见山地直奔主题,抓住人物和事件的特征加以刻画,在时间、距离、比例、透视上并不拘泥,体现了实用与审美相结合的设计理念,对我们今天的艺术设计思维极具启示意义。

相关推荐